1919    
 (Резолюция Учредительного Собрания Грузии), 21 Марта 1919 г.    
Закон о некоторых мерах по усилению доходов Казны, 27 Мая 1919 г.    
Закон о Принудительном Отборе Недвижимого Имущества, Временном Удержании и Установлении Права Участия в его Пользовании для Государственных или общественных нужд, 11 Июля 1919 г.    
Закон о Воинской Повинности и Пополнении Вооруженных Сил, 29 Июля 1919 г.    
Декрет об Отложении 200.000 Рублей для Назначения Стипендий для Учащейся Молодежи Мусульманской Грузии, Абхазии, Сванетии и других Окраинных Уголков, 13 Декабря 1919 г.    
Декрет о Выдаче Абхазскому Народному Совету Займа в три Миллиона Рублей, 31 Декабря 1919 г.    

1920    
Декрет об Отложении Ежемесячно для Нужд Абхазского Комиссариата одного Миллиона Рублей, 6 Апреля 1920 г.    
Выписка из Журнала Заседаний Президиума Учредительного Собрания, 23 Июня 1920 г.    
Выписка из Журнала Заседаний Президиума Учредительного Собрания, 26 Июля 1920 г.    
Декрет о Выделении Сухумскому Самоуправлению Займа в Четыре Миллиона Рублей, 10 Августа 1920 г.    
Выписка из Журнала Заседаний Президиума Учредительного Собрания, 10 Августа 1920 г.    
Выписка из Журнала Заседаний Президиума Учредительного Собрания, 6 Ноября 1920 г.    
Выписка из Журнала Заседаний Президиума Учредительного Собрания, 6 Декабря 1920 г.    
Выписка из журнала заседаний Президиума Учредительного Собрания. Положение об управлении автономной Абхазии , 31 Декабря 1920 г.    

1921    
Конституция Грузии. Принято Учредительным Собранием Грузии, 21 Февраля 1921 г.



1919

(РЕЗОЛЮЦИЯ УЧРЕДИТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ ГРУЗИИ)

Сухумъ

Абхазскому Народному Совету

Учредительное Собрание Грузии на своем заседании 21 марта 1919 года с чувством особаго удовлетворения выслушало акт об автономии Абхазии, принятый Абхазским Народным Советом 20 марта 1919 года.

Отныне положено прочное основание свободной жизни народов Абхазии в пределах свободной Грузии.

Отныне смело можем заявить пред лицом всего света, что демократия Грузии осуществила то, чего не могли до сих пор осуществить даже некоторыя сильные державы.

Возсоздано историческое, естественное единение между двумя искони братскими и единокровными народами на страх недругам демократии, обложившим границу демократической Грузии, и на благоденствие и счастье ея друзей.

Учредительное Собрание Грузии, как неусыпный страж государственной жизни Грузии, не утишит пламени революционнаго творчества до тех пор, пока не упрочит благополучия всей демократии Грузии и свободной жизни народов, живущих в пределах нашей Республики.

Согласованная, организованная работа, на которую выражает свою готовность и демократия Абхазии, послужит наилучшим залогом этого. Учредительное Собрание Грузии не лишит своих забот и руководительства народы Абхазии в особенности в переживаемый тяжелый исторический момент и будет делить с ними и горе и радость.

Старший Товарищ Председателя

Учредительное Собрание Грузии А. Ломтатидзе

Старший Секретарь К. Джапаридзе

21 марта 1919 года

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии , ф. 1833, оись 1, д. 52, стр. 7, 8)




ЗАКОН о некоторых мерах по усилению доходов казны

I. Раздел

1. Установить единовременный государственный налог на 1919 год.

2. Единовременный налог расписать на всю ту землю, на которую наложены земельный государственный налог и повинность, кроме пастбищ и лесов.

3. Величину единовременного налога для всей деревни налоговый инспектор определяет в следующем порядке: средняя величина установленного на десятину единовременного налога, указанная в приложенном перечне к настоящему Закону, должна быть умножена на количество десятин имения определенного качества, которое отмечено для каждой деревни в земельных книгах.

4. Расписанный на всю деревню налог распределяет съезд деревенского общества или гласных мелких земств среди собственников земли этой деревни для каждого в отдельности, в зависимости от того, кто каким количеством земли и какой доходности пользуется, или чему равен его сельскохозяйственный доход в пределах данной деревни. Протокол распределения налога деревенский комиссар должен представить на утверждение налоговому инспектору.

5. единовременный налог должен быть внесен в казну деревенским комиссаром в два срока: первая часть налога не позднее первого числа сентября 1919 года, а вторая часть не позднее 31 декабря того же года. Не внесенный в означенный срок налог будет считаться оставшимся налогом.

Примечание: Министр Финансов имеет право изменить, если этого требует необходимость, срок внесение налога, определенный данной статьей.

6. Для земельного государственного налога в определенном порядке должны сдаваться налоговые листы, вестись счета и принудительно изыматься оставшийся налог.

7. Три пятых налога от каждого уезда или области зачислится в казну, а две пятых в доход земства того же уезда или области.

(...)

27 мая 1919 года.

подлинный подписали:

Старший товарищ Председателя Учредительного Собрания Грузии Ал. Ломтатидзе

Председатель Правительства Республики Грузия Н.Жордания.

приложение ко второй статье закона

(Собрание законов и распоряжении Правительства. № 9, 1919 г., стр. 136-140)




ЗАКОН о принудительном отборе недвижимого имущества, временном удержании и установлении права участия в его пользовании для государственных или общественных нужд

Принято Учредительным Собранием Грузии и Правительством Республики Грузия

от 11 июля 1919 года

Выдержка

В тех случаях, когда государство само осуществить то дело, для которого было установлено право отбора недвижимого имущества или участия в его пользовании, и стоимость имущества или сумма возмещения ущерба превышает сто тысяч рублей, сто тысяч рублей будут выданы хозяину до отбора имущества, а остальное не позднее, года со дня отбора имущества, ежемесячно равными частями с добавлением прибыли, указанной в этой же статье (10-ой).

Если дело осуществляет город или земство и стоимость имущества или сумма возмещения ущерба превышает в Тифлисе семьдесят тысяч рублей, Кутаиси, Поти и Сухуми – пятьдесят тысяч рублей, а в остальных городах и уездах – двадцать пять тысяч рублей, в этом случае хозяину имущества до отбора имущества выдается в Тифлисе семьдесят тысяч рублей, а в остальных городах и уездах – двадцать пять тысяч рублей. Остальные деньги хозяину имущества выдаются в течении шести лет со дня отбора имущества, ежегодно равными частями с добавлением прибыли, указанной в статье 10-ой.

(Сборник правовых актов Грузинской Демократической Республики. 1918-1921 гг.,Тбилиси, 1990, стр. 308/на грузинском языке)




ЗАКОН о воинской повинности и пополнении Вооруженных Сил

Статья 1. воинская повинность в Республике всеобщая и личностная для каждого гражданина.

Примечание: эта статья не касается граждан мусульман и духоборов.

Статья 2. Все граждане Республики, кроме указанных в законе исключений, от 20 до 45-летнего возраста обязаны лично отслужить воинскую повинность.

Те лица, которые обязаны отслужить воинскую повинность, но не годны для строевой службы, будут призваны в армию для таких обязанностей, которые соответствуют их физическому состоянию, а также их частной службе или ремеслу.

Примечание: правительство может подчинить данной статье духоборов.

(...)

29 июля 1919 года.

Старший товарищ Председателя Учредительного Собрания Ал. Ломтатидзе

Заместитель Председателя Правительства Республики Грузия Евг. Гегечкори

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 49, л. 28)




ДЕКРЕТ об Отложении 200.000 рублей для назначения стипендий для учащейся молодежи мусульманской Грузии, Абхазии, Сванетии и других окраинных уголков

1. Выделить из Государственного Казначейства в распоряжение Министра образования двести тысяч (200.000) рублей для назначения стипендий для учащейся молодежи мусульманской Грузии, Абхазии, Сванетии и других окраинных уголков.

2. Доверить Министру образования разработать детально порядки и общую норму распределения указанной в первой статье суммы.

3. Данный Декрет входит в силу со дня принятия его Учредительным Собранием.

1919 г. декабря 13.

Подлинный подписали:

Товарищ Председателя Учредительного Собрания Ал. Ломтатидзе

Председатель Учредительного Собрания Н. Жордания

(Собрание законов и распоряжении Правительства. № 22, 1919 г., стр. 427)




ДЕКРЕТ о выдаче Абхазскому Народному Совету займа в три миллиона рублей

1. Выдать из Государственного Казначейства в распоряжение Министра внутренних дел три миллиона (3 000 000) рублей для выдачи займа Абхазскому Народному Совету.

2. Означенная в первой статье сумма должна выдаваться Министерству внутренних дел по частям с 1-го января 1920 года в течении трех месяцев по согласованию с Министров Финансов.

3. Выплата долга Абхазским Народным Советом должна начаться с 1-го января 1922 года и ежегодно 1-го января и 1-го июля Совет должен вносить в Казначейство двести пятьдесят тысяч (250 000) рублей до полного погашения долга.

4. Настоящий декрет вступает в силу со дня его принятия Учредительным Собранием.

Старший товарищ Председателя Учредительного Собрания Ал. Ломтатидзе

Заместитель Председателя Правительства Республики Грузия Евг. Гегечкори

31 декабря 1919 года.

(Газета «Сакартвелос Республика», № 10, 15 января 1920 г.; Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 645, л. 20)


1920



ДЕКРЕТ об отложении ежемесячно для нужд Абхазского Комиссариата одного миллиона рублей

1. Выдать из Государственного Казначейства в распоряжение Министра внутренних дел с 1-го января по 1-го июня 1920 года ежемесячно один миллион (1 000 000) рублей для покрытия расходов Абхазского Комиссариата.

2. Настоящий декрет вступает в силу со дня его принятия Учредительным Собранием.

Старший товарищ Председателя Учредительного Собрания Ал. Ломтатидзе

Заместитель Председателя Правительства Республики Грузия Евг. Гегечкори

6 апреля 1920 года.

(Газета «Сакартвелос Республика», № 82, 15 апреля, 1920 г.)




ВЫПИСКА ИЗ ЖУРНАЛА ЗАСЕДАНИЙ ПРЕЗИДИУМА УЧРЕДИТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ

 23 июня 1920 года

(…)

Председательствовал Ал. Ломтатидзе

Секретарь Кон. Джапаридзе

Рассматриваемый предмет:

Вопрос о публикации закона, кроме государственного языка, – и на языке национального меньшинства.

(…)

Постановление: рассмотрев заключение юридической комиссии по заявлению члена Учредительного Собрания Паул Бюли, Президиум считает нужным отметить следующее:

Президиум в целом полностью разделяет то мнение, что желательно, чтобы всякий закон публиковался на понятном каждому гражданину языке.

Но только, вопрос состоит в том, – каким путем можно осуществить этот принцип: то, чтобы закон в своем настоящем виде и выражении, без искажений доходил до сознания гражданина.

Юридическая комиссия признает желательным, – чтобы законы публиковались на понятных национальным меньшинствам языках, и устройство этого, по его мнению, должно взять на себя Правительство.

Конечно, в этом случае подразумевается перевод законов на разные языки проживающих в Грузии национальностей, или на один такой язык, который понятен для всех этих национальных меньшинств.

По мнению Президиума, перевод закона на несколько языков и публикация его в таком виде – практически неосуществим.

Для того, чтобы принять положение юридической комиссии, даже тогда, если не принимать в расчет осетин и другие, меньшие национальные группы, – закон должен переводиться самое меньшее – хотя-бы на три главных языка: армянский, татарский и русский – ввиду того, что среди населения Грузии количество представителей каждой из этих национальностей весьма наглядно.

Не требует доказательства то мнение, что невозможно устроить перевод на армянский и татарский язык так, чтобы руководящее этим делом государственное учреждение имело возможность предложить гражданам правильный и неискаженный перевод.

Дело не в том, чтобы найти переводчиков; главное, их перевод должно контролировать полномочное должностное лицо, которое ответственность за правильность перевода возьмет на себя не только номинально, но и сознательно.

По мнению Президиума, найти таких руководителей в нынешних условиях невозможно. А без этой ответственности перевод законов может внести страшную путаницу в понимание и определение закона.

Остается русский язык. Разумеется, с этой стороны препятствия в переводе закона могут быть преодолены. Но, в этом случае главный принцип – т.е. публикация закона на понятном для всех языке – остается неосуществимым. Русский язык, в первую очередь, знают сами русские и потом малые группы армян и татар т.е. интеллигенция. Но широкие массы обеих национальностей все-таки будут лишены возможности не только прочесть закон, но и понять его, когда ему другие прочтут его без перевода на родной язык.

Значит, положение остается таким-же, для большинства национальных меньшинств, каким и является на сегодня, когда законы публикуются только на государственном языке. При этом, надо сказать и то, что в городах работный люд и мелкая буржуазия из национальных меньшинств, а в деревнях крестьянство лучше знает грузинский язык, чем русский язык.

Что касается перевода законов на русский язык с той целью, чтобы он стал доступен для русских и знающих русский язык представителей иных национальностей, - и в этом случае, преграда если и преодолима, но все же наглядна.

Главнейшая преграда опять вышеназванная ответственность за правильность перевода.

Если составление закона на том или ином языке для ясного понимания представляет указанное затруднение, вдвое труднее и опасно переводить законы с одного языка на другой язык.

Легко представить, сколько недоразумений и смешение мнений вызовет та или иная проскользнувшая ошибка перевода. Так что, вполне ожидаемы нарушения как личностно-правовых, так и предметных интересов. Кто будет ответственен за это? Конечно, государство, как ответственное за действия своих властей.

При этом, надо отметить одно следующее практическое соображение.

Грузинское законодательство пока еще юное и законодательный язык и мышление еще должны пройти долгий путь, чтоб принять вид отлитых в соответствующей форме и точенного выражения.

Вот, если в процессе этого возрождения, поставить вместе с грузинским законодательным языком и мышлением русский законодательный язык, язык уже развитый в этой области и отлитый в соответствующую форму, несомненно, что он, грузинский язык будет угнетен.

Сегодня, очень часто, тот или иной законодательный акт прямо переводится с написанного по-русски подлинника, настолько заметен чуждый дух, облик естественного русского мышления, а по-грузински же, насильственно притянутого вопроса-ответа.

И коли будет обязательным для опубликования законов их перевод на русский язык, несомненно произойдет противное – законы будут писаться по-русски и грузинский подлинник будет переводом.

По этому соображению Президиум заключает, что законы должны публиковаться только на государственном языке, как это происходит сейчас.

При этом Президиум отмечает, что распространение законов и на других языках предмет частного издательства. В этом деле большую помощь своим национальностям могут оказать действующие в Республике Грузии Национальные Советы и в данном случае может быть признано целесообразным оказание Правительством предметной помощи соответствующим организациям.

Председатель (подписано)

Секретарь (подписано)

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 726, л. 64; там же, д. 712, л. 231-233)




ВЫПИСКА ИЗ ЖУРНАЛА ЗАСЕДАНИЙ ПРЕЗИДИУМА УЧРЕДИТЕЛЬНОГО СОБРАНИЯ

26 июля 1920 года

Рассматриваемый предмет:

Докладная записка делегации Народной Абхазии, о внесении в Конституцию следующих положений:

1) Дать Абхазии автономию,

2) в пределах автономии присвоить ей законодательные функции, и

3) устройство администрации и руководство ею доверить автономному органу Абхазии.

Постановление:

Передать Конституционной Комиссии для заключения.

С подлинным верно.

Заведующий Канцелярией – подписано.

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 863, л. 33)




Декрет о выделении Сухумскому самоуправлению займа в четыре миллиона рублей

1. Выделить из Государственного Казначейства в распоряжение Министра внутренних дел четыре миллиона (4 000 000) рублей для выдачи займа Сухумскому городскому самоуправлению трех с половиной процентного (3 1/2) займа сроком на два года.

2. Означенная в первой статье сумма должна быть возмещена Казначейству Сухумским городским самоуправлением ежегодно со дня получения займа с выплатой долга и соответствующей прибыли равных частях.

3. Выданный данным декретом долг должен быть обеспечен для самоуправления города Сухуми доходом от по-пудного налога.

5. Настоящий декрет вступает в силу со дня его принятия Учредительным Собранием.

Старший товарищ Председателя Учредительного Собрания Ал. Ломтатидзе

Заместитель Председателя Правительства Республики Грузия Евг. Гегечкори

10 августа 1920 года.

(Газета «Сакартвелос Республика», № 184, 17 августа 1920 г.)




Выписка из журнала заседаний Президиума Учредительного Собрания

 10 августа 1920 года

Рассматриваемый предмет:

записка Конституционной Комиссии от 10 августа сего года за № 46, следующего содержания:

« – Конституционная Комиссия рассмотрела Докладную записку делегации Абхазии на имя Президиума Учредительного Собрания от 10 августа сего года и высказала следующие соображения:

Положение Абхазии это часть общегосударственной Конституции и вытекает из нее; признание полностью или частично тех или иных его принципов невозможно, до тех пор, пока не будет принята означенная Конституция,

2) – внесение указанных в Докладной записке вопросов в Учредительное Собрание было бы полностью искусственным и неудобным по существующим парламентским правилам,

3) принцип автономии признан проектом Конституции Республики и полностью обеспечена его неприкосновенность, и

4) положение об автономии, в следующей сессии Учредительного Собрания, сразу же после принятия Конституции Республики, будет внесено и рассмотрено, поэтому ходатайство делегации Абхазии считать неприемлемым.

Постановление:

записку принять к сведению и довести до фракций.

С подлинным верно.

Заведующий Канцелярией – подписано.

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 863, л. 35)




Выписка из журнала заседаний Президиума Учредительного Собрания

 6 ноября 1920 года

Рассматриваемый предмет:

Заявление делегации Народного Совета Абхазии – о выборах 9 членов со стороны Учредительного Собрания в смешанную Комиссию по выработке Конституции автономной Абхазии.

К заявлению приложена копия Постановления (Акта) Народного Совета Абхазии от 20 марта 1919 года.

Постановление:

Заявление делегации передать Конституционной Комиссии для заключения.

С подлинным верно.

Заведующий Канцелярией – подписано.

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 863, л. 45)




Выписка из журнала заседаний Президиума Учредительного Собрания

6 декабря 1920 года

Рассматриваемый предмет:

Заявление членов Конституционной делегации Народного Совета Абхазии: 1-Тарасова, 2-Цагурия и 3-Алания, о том что, ввиду того, что проект Конституции Абхазии не рассматривается в том порядке, который представлялся Народному Совету Абхазии и они не смогут принять участие в рассмотрении данной Конституции, они возвращаются обратно в Абхазию.

К заявлению приложена копия Постановления (Акта) Народного Совета Абхазии от 20 марта 1919 года.

Постановление:

Принять к сведению.

С подлинным верно.

Заведующий Канцелярией – подписано.

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 863, л. 82)




Выписка из журнала заседаний Президиума Учредительного Собрания

 31 декабря 1920 г.

Рассматриваемый вопрос:

3) 232 Приписка Конституционной комиссии от декабря 26 сего года и за № 63, с приложенным к нему проектом «Положения об автономном управлении Абхазией» – выработанным Малой конституционной комиссией.

Справка: данный проект еще не рассматривался Конституционной комиссией и она не высказала своего окончательного заключения.

Проект выслан в качестве материала для справки Президиуму.

Постановление: Принять к сведению проект выработан Малой конституционной комиссией.

Председатель Ал. Ломтатидзе

Секретарь: К.Джапаридзе

Начальник канцелярии (подписано) Ал. Зурабишвили.

(Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 713, л. 369)

 
Положение об управлении автономной Абхазии

До принятия Конституции Республики Учредительное Собрание Грузии публикует нижеприведенное временное положение об управлении автономной Абхазии.

1. Абхазия от реки Мехадыр до реки Ингури и от берегов черного моря до Кавказского хребта – неотъемлемая часть Республики Абхазия и в этих границах автономно управляет своими внутренними делами.

2. Автономная Абхазия имеет свой местный законодательный орган – Народный Совет, избираемый на два года гражданами обоего пола по всеобщей, прямой, равной, тайной и пропорциональной избирательной системе.

3. Ведению автономного управления Абхазии подлежат все земли и владения в пределах Абхазии и все живущие там лица, согласно общим законам Республики.

4. Ведению автономного управления Абхазии относятся:

а) Местные финансы, бюджет, касса, налоги, займы;

б) Народное просвещение: первоначальное, среднее и высшее образование и вообще культурное строительство;

в) Местное земское и городское самоуправление;

г) Мировые судебные установления;

д) Охрана личной и общественной безопасности и порядка;

е) Администрация;

ж) Народное здоровье, медицина и ветеринария;

з) Пути сообщения местного значения;

и) Утверждение бюджета, рассмотрение отчетов о расходовании местных сумм;

к) Отчуждение частных недвижимых имуществ для общественных и культурных нужд на основании общих законов Республики;

л) Дела, предоставляемые по закону Республики ведению Абхазского Народного Совета.

5. Сверх дел, означенных в ст. 4, автономное управление Абхазии самостоятельно ведает, по законам Республики. установлением размеров земельных наделов, определяет также формы передачи народу государственного земельного фонда.

6. В полное ведение автономного управления Абхазии переходят все земли местного значения, все культурно-ценные имения и леса, минеральные источники, кроме находящихся на общегосударственных землях. а также водная энергия, не превышающая десяти тысяч лошадиных сил.

Все земли и леса общегосударственного значения, Гагринская климатическая станция и водная энергия свыше десяти тысяч лошадиных сил остаются государственной собственностью.

государству же принадлежат все недра земли, согласно общим законам Республики.

7. государственным языком Абхазии является грузинский. Но Народный Совет вправе ввести для пользования в школах, в автономных учреждениях и в делопроизводстве местные языки.

8. Права и обязанности граждан и гражданские свободы на территории Абхазии гарантируют Конституция и законы Республики.

9. Народному Совету и Комиссариату принадлежит право назначения, перевода и увольнения должностных лиц в местных учреждениях.

Общегосударственные служащие в Абхазии назначаются по возможности из местных жителей.

10. На выборах в законодательный орган Грузии Абхазия составляет отдельный избирательный округ. В этом органе она пользуется правом пропорционального представительства.

11. Члены Народного Совета Абхазии, представители ее исполнительной власти, а также служащие учреждений автономной Абхазии дают клятву или обещание на верность Конституции Республики Грузия.

12. Количество депутатов Народного Совета Абхазии определяется в 30 человек.

13. Народный Совет Абхазии определяет состав своего президиума и в своей работе руководствуется составленным им регламентом.

14. Народный Совет рассматривает законность выборов своих членов и утверждает выборное производство.

15. Член Народного Совета не может быть отдан под суд за те мысли и взгляды, которые он высказывает во время исполнения своих обязанностей. Личность члена Народного Совета неприкосновенна. Она не может быть подвергнута аресту или предана суду пока считается членом Народного Совета, если нет разрешения самого Народного Совета. Исключение составляют случаи задержания при совершении преступления.

16. Член Народного Совета получает вознаграждение, определяемое постановлением Народного Совета.

17. Вопрос созыва и роспуска Народного Совета, продолжительность его сессий, а также положение об исполнительном органе определяет и разрабатывает сам Народный Совет.

18. Член Народного Совета не может занять должность по назначению исполнительного органа.

19. Заседания Народного Совета происходят публично. Но Народный Совет может по отдельным вопросам назначать закрытые заседания.

20. Местная законодательная инициатива принадлежит избирателям, Народному Совету и Комиссариату. Порядок возбуждения инициативы определяет Народный Совет.

21. Исполнительным органом автономной Абхазии является Комиссариат Абхазии, членов которого назначает Народный Совет.

22. Член Комиссариата дают отчет Народному Совету и ответственны перед ним.

23. Принятые Народным Советом Законы публикует Сенат Республики Грузия.

24. Для пополнения бюджета Управлению автономной Абхазии предоставляется определенная доля с общегосударственных налогов, собираемых на территории Абхазии. Ему предоставляется также доля с государственных концессий, отдаваемых государством на территории Абхазии.

25. Право общего и частичного пересмотра положения об автономной Абхазии принадлежит как Парламенту Грузии, так и Народному Совету. Право пересмотра и утверждения самого положения осуществляет Парламент Грузии в определенном законом порядке.

(31 декабря 1920 г.)

(Джемал Гамахария, Бадри Гогия, Абхазия – историческая область Грузии (Историография, документы и материалы, комментарии) с древнейших времен до 30–тых годов XX века, Тб., 1997, стр. 466-469; Центральный Государственный Исторический Архив Грузии, ф. 1833, опись 1, д. 863, л. 93-95; там же; д. 827, л. 1-3)



1921


КОНСТИТУЦИЯ ГРУЗИИ

(Принята Учредительным Собранием Грузии 21 февраля 1921 года)

Глава первая

Общие положения

Статья 1.

Грузия является свободным, независимым и неделимым государством. Неизменной и постоянной формой политического устройства является демократическая республика.

Статья 2.

Столицей Грузии является Тифлис.

Статья 3.

Государственным языком Грузии является грузинский язык.

Статья 6.

Запрещается  передача, распределение и продажа государственной территории.

Расширение государственной территории или уточнение спорных границ допустимы лишь в законодательном порядке.

Статья 7.

Административное  деление и установление границ самоуправляющихся единиц производятся лишь  в законодательном порядке.

Статья 8.

Конституция - высший закон государства. Не могут быть опубликованы закон, декрет, приказ или распоряжение, противоречащие положениям конституции или ее духу.

Исполнение конституции и осуществление ее принципов в законодательстве и в форме правления составляют обязанность всех государственных властей.

Статья 10.

Настоящая конституция действует постоянно и беспрерывно, кроме случаев, предусмотренных самой конституцией.

Глава вторая

Гражданство

Статья 12.

Гражданство Грузии приобретается  на основе происхождения, брака и путем натурализации.

Статья 13.

Гражданин Грузии не может быть одновременно гражданином другого государства.

Статья 14.

Гражданин Грузии может отказаться от гражданства лишь после исполнения своих обязанностей перед государством.

Глава третья

Права гражданина

Статья 16.

Все граждане равны перед законом.

 Статья 17.

Не существует сословных различий.

Статья 18.

Присвоение каких-либо званий, кроме академических, воспрещается. Ордена отменяются.

За заслуги в военное время могут быть присвоены знаки отличия.

Статья 19.

Отменяется смертная казнь.

Статья 20.

Никто не может быть наказан, иначе как в судебном порядке; Исключение составляет установленный законом дисциплинарный порядок.

Статья 21.

К судебной ответственности каждый гражданин привлекается лишь в общем порядке.

Глава четвертая

Парламент

Статья 46.

Представительным органом Республики Грузия является Парламент Грузии, который состоит из депутатов, избранных на основе всеобщего, равного, прямого и тайного избирательного права в соответствии с правилами пропорциональной системы. Право участвовать в выборах имеют все полноправные граждане обоего пола, которым исполнилось 20 лет.

Парламент избирается на три года.

Статья 48.

Член парламента не может быть привлечен к ответственности за мысли и взгляды, высказанные им во время исполнения своих обязанностей.

Личность члена парламента неприкосновенна. Он не может быть подвергнут аресту или предан суду иначе как с разрешения парламента, членом которого он является. Исключение составляют случаи, когда его застигнут на месте совершения преступления.

Об этом незамедлительно должен быть извещен парламент; По требованию парламента член парламента, подвергнутый аресту или преданный суду, должен быть освобожден.

Статья 49.

Член парламента вправе не давать показаний по тем фактам, которые стали ему известны  как депутату. Это же право сохраняется за ним и тогда, когда он перестает быть депутатом.

Статья 52.

Власть принадлежит всей нации. В пределах настоящей конституции парламент осуществляет власть нации.

Статья 54.

Права парламента:

а) законодательство;

б) высшее командование республиканской армией и вообще всеми вооруженными силами;

в) объявление войны;

г) утверждение мирных, торговых и иных договоров с иностранными государствами;

д) амнистия;

е) утверждение бюджета;

ж) внутренные и внешние взаймы;

з) избрание должностных лиц, указанных конституцией или законом;

и) общий контроль за исполнительной властью.

 Статья 57.

Все вопросы в парламенте решаются простым большинством голосов, если иное не установлено регламентом или  законом.

Глава пятая

Исполнительная власть

Статья 66.

Высшая исполнительная власть принадлежит правительству республики.

Статья 67.

Правительство имеет своего председателя, которого на один год избирает парламент. Одно и то же лицо может быть избрано только два раза подряд.

Статья 68.

Остальных членов – министров председатель приглашает из числа граждан республики, имеющих право участия в выборах парламента.

Статья 69.

Член правительства одновременно не может занимать какую-либо должность или заниматься иной профессией; Он может быть одновременно лишь членом парламента и гласным местного самоуправления.

            Статья 70.

Председатель правительства наделяется правом высшего представительства республики; Он назначает послов в других странах, и иностранные послы акредитуются при нем.

В чрезвычайных обстоятельствах, когда принятие постановлений правительства затруднено, председатель может вызвать вооруженные силы республики, о чем незамедлительно сообщается парламенту.

Во исполнение законов председатель издает приказы и распоряжения, но не имеет права приостанавливать действие закона или задерживать его исполнение.

Председатель правительства вправе назначить ревизию той или иной отрасли управления в порядке, указанном в законе.

            Председатель не имеет иных, кроме указанных в настоящей конституции, особых прав.

            Статья 71.

Председатель правительства имеет заместителя, который исполняет его обязанности в правительстве.

            Статья 72.

Правительство имеет следующие общие права и обязанности:

а) высшее управление делами республики, в соответствии с законом;

б) надзор за конституцией и законами и их исполнение;

в) внесение в парламент своих законопроектов и заключений по законопроектам, представленным в парламент депутатами или на основе народной инициативы;

г) защита международных интересов Республики;

д) защита Республики от внешних воздействии и охрана ее независимости;

е) забота о внутреннем порядке и безопасности; В непредвиденных случаях, если этого требуют обстоятельства, правительство может своим постановлением ввести вооруженные силы на срок не более 21 дня, а если требуется на больший срок – то с разрешения парламента;

ж) распоряжаться финансами, заниматься в соответствии с законом эмиссией денег и ежегодно представлять парламенту предполагаемый бюджет с его расходами и доходами;

з) отчитываться перед парламентом о своей деятельности и не менее одного раза в год представлять ему доклады о внутреннем и международном положении Грузии; По требованию парламента представлять ему особые доклады;

и) исполнение иных обязанностей, возлагаемых на него законом или парламентом.

Статья 73.

Управление остальными делами Республики распределяется между членами правительства. Каждый из них самостоятельно и под свою личную ответственность перед парламентом  ведает вверенным ему ведомством и должен подать в отставку, если потеряет доверие парламента, что засвидетельствует принятое им постановление.

            Министр имеет право голосовать в парламенте только в том случае, если является депутатом.

            Председатель правительства ответственен перед парламентом за общую политику, обязян подчиняться постановлению парламента, исполнять его и в связи с этим при необходимости заменять отдельного министра или обновлять весь кабинет.

            Статья 74.

            Любой член правительства имеет право присутствовать на заседании парламента или его комиссии. По требованию министра парламент и его комиссии обязаны заслушать его. Со своей стороны министр по требованию парламента обязан явиться в парламент и дать там свои пояснения.

            Статья 75.

            За нарушение конституции председатель правительства и члены правительства ответственны перед судом. Привлечь их к ответственности может только парламент. Рассмотрение их дела в суде производится в общем порядке.

Глава  шестая

Суд

            Статья 76.

            На всей территории Республики Грузия существует один Верховный суд – сенат, избираемый парламентом. Сенат обязан:

            а) следить за соблюдением закона и

            б) распоряжаться судебной частью как кассационная инстанция.

            Статья 77.

            Для производства гражданских, уголовных и административных дел существуют постоянные суды.

            Организация, юрисдикция и компетенция суда определяются законом.

            Статья 78.

            Суд независим и подчиняется только закону.

            Правосудие осуществляется от имени Демократической Республики Грузия.

            Статья 79.

            Ни один приговор суда не может быть отменен, изменен или приостановлен законодательным, исполнительным или административным органом.

            Статья 81.

            Для тяжких, политических и печатных преступлений существует суд присяжных.

            Статья 82.

            Судья избирается на определенный срок. Порядок выборов и условия, которым должен отвечать заседатель, определяются законом.

Глава седьмая

Государственные финансы

            Статья 84.

            Ни один государственный налог не может учреждаться или взыматься с населения, без предварительного подтверждения парламентом.

            Примечание: учреждение налогов местного самоуправления регулируется отдельным законом.

            Статья 85.

            Никто не может быть освобожден от уплаты государственного налога иначе как в силу закона.

            Статья 86.

            Пенсии, награды и государственные расходы выдаются из государственной казны лишь в силу закона.

            Статья 87.

            Без разрешения парламента нельзя обращаться к государственным займам или брать другие финансовые обязательства.

            Статья 88.

            Все доходы и расходы государства должны быть отражены в бюджете. Ежегодно  бюджет представляется парламенту для утверждения.

            Статья 90.

            Перенос расходов из одного параграфа бюджета в другой недопустимы без разрешения парламента.

Глава десятая

Местное самоуправление

            Статья 98.

            Местное самоуправление, являясь в то же время органом местного управления, ведает культурно-образовательными и хозяйственными делами правления в пределах своей территории.

            Статья 99.

            Организация местного самоуправления, его права и обязанности и порядок управления определяется законом.

            Статья 100.

            Местное самоуправление имеет право издавать обязательные постановления согласно закону.

            Статья 101.

            Местное самоуправление избирается на основе всеобщего, прямого, равного и тайного голосования при пропорциональной избирательной системе.

            Статья 102.

            Постановления и распоряжения местного самоуправления могут быть отменены лишь в судебном порядке.

            Статья 103.

            Центральные органы правительства вправе приостановить постановления и распоряжения местного самоуправления, если они противоречат закону, и обязаны незамедлительно передать дело в суд. Порядок и условия приостановления определяются законом.

            Статья 104.

            В делах управления местное самоуправление подчиняется центральным органам правительства.

            Статья 105.

            Предметы ведения, по которым постановления местного самоуправления подлежат утверждению центральными властями, определяются законом.

            Статья 106.

            Местному самоуправлению принадлежат бюджетные права, определяемые отдельным законом.

Глава одиннадцатая

Автономное управление

            Статья 107.

            Неотделимым частям Грузинской республики – Абхазии (Сухумская область), мусульманской Грузии (Батумский край) и Закатале (Закаталская область) предоставляется автономное правление в местных делах.

            Статья 108.

            Положение об автономном правлении, указанное в предыдущей статье, будет выработано отдельным законом.

Глава четырнадцатая

Права национальных меньшинств

            Статья 129.

            Не может ограничиваться свободное социально-экономическое и культурное развитие какого-либо национального меньшинства Республики Грузия, в особенности изучения его родного языка и внутреннее управление  национально-культурными делами.

            Все имеют право писать, печатать и говорить на родном языке.

            Статья 130.

            Административно-территориальные единицы (община, земство, город), состоящие из национальных меньшинств, имеют право объединяться и создавать национальный союз для лучшего устройства и ведения  своих культурно-просветительских дел в пределах конституции и закона. Национальное меньшинство, не имеющее такие органы самоуправления, может составить национальный союз с отмеченными в этой статье правами и компетенциями. Прием в национальный союз производится по разговорному языку.

            Для удовлетворения культурно-просветительских потребностей национальных меньшинств из государственного бюджета и бюджета самоуправления выделяются финансовые средства, пропорционально численности проживающих.

            Статья 131.

            Не допускается ограничение чьих-либо политических и гражданских прав с связи с участием в национальном союзе.

            Статья 132.

            Все национальные союзы могут возбуждать и защищать в судебном порядке дела, касающиеся нарушения их прав, установленных конституцией и законом.

            Статья 133.

            Все граждане Республики Грузия имеют равное право на получение государственной, гражданской, военной и городской либо земской службы.

            Статья 134.

            Местное правление со смешанным национальным составом обязано из средств, выделенных на образование, открыть достаточное количество школ и культурно-просветительских учреждений, пропорционально национальному составу граждан.

            Статья 135.

            В школах для национальных меньшинств обучение производится на разговорном языке ребенка.

            Статья 136.

            В пределах местного управления, где численность национального меньшинства превышает 20% всех граждан, по требованию этого национального меньшинства, делопроизводство в государственных и общественных  учреждениях должно осуществляться, наряду с государственным языком, и на его родном языке.

            Статья 137.

            Депутат – негрузин, плохо владеющий государственным языком, может выступить в парламенте на своем родном языке, представив при этом точный перевод своего выступления в президиум парламента.

            Подробности определяются в законе.

Глава шестнадцатая

Государство и церковь

            Статья 142.

            Государство и церковь отделены и независимы друг от друга.

            Статья 143.

            Ни одно вероисповедание не имеет преимуществ.

            Статья 144.

            Выделение средств из государственной казны или из местного бюджета на нужды религиозных дел запрещается.

Глава семнадцатая

Пересмотр Конституции

            Статья 146.

            Предложение о пересмотре всей конституции или ее части включается в повестку дня для обсуждения не ранее шести месяцев со дня внесения.

            Статья 147.

            Проект пересмотра всей конституции или ее части должен быть принят двумя третями от общего числа членов парламента. Он вступает в силу лишь после одобрения большинством народа.

            Статья 148.

            Упразднение формы правления Демократической Республики Грузия не может быть предметом предложения о пересмотре конституции.

(…)

(Демократическая Республика Грузия. Три исторических документов. Составитель и автор предисловия Г. Шарадзе Тб., 1991, стр. 64-96)