Во имя бога всемогущего. Е.в. император всероссийский, е.в. император германский король прусский, е.в. император австрийский король богемский и пр. и апостолический король Венгрии, президент Французской республики, ее в. королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии императрица Индии, е.в. король Италии и е.в. император оттоманов, желая разрешить, в смысле европейского строя, согласно постановлениям Парижского трактата 30-го марта 1856 года, вопросы, возбужденные на Востоке событиями последних лет и войной, окончившейся Сан-Стефанским прелиминарным договором, единодушно были того мнения, что созвание конгресса представляло бы наилучший способ для облегчения их соглашения.
Вследствие сего, вышепоименованные величества и президент Французской рес публики назначили своими уполномоченными, а именно:...
кои, вследствие предложения австро-венгерского двора и по приглашению германского двора, собрались в Берлине, снабженные полномочиями, найденными в надлежащей и установленной форме.
Вследствие счастливо установившегося между ними согласия, они постановили нижеследующие условия:
С т а т ь я I
Болгария образует из себя княжество самоуправляющееся и платящее дань, под главенством е.и.в. султана; она будет иметь христианское правительство и народную милицию.
С т а т ь я II
Болгарское княжество будет заключать в себе нижеследующие территории:
Граница следует на севере по правому берегу Дуная, начиная от старой границы Сербии до пункта, который будет определен Европейской комиссией, к востоку от Силистрии и оттуда направляется к Черному морю на юг от Мангалии, которая присоединяется к румынской территории. Черное море образует восточную границу Болгарии. На юг граница подымается по руслу ручья, начиная от устья его, близ которого находятся деревни Ходжа-Кией, Селам-Кией, Айваджик, Кулибе, Суджулук; пересекает косвенно долину Дели-Камчика, проходит к югу от Белибе и Кемгалика и к северу от Хаджимагале, перейдя чрез Дели-Камчик в 2 1/2 километрах выше Ченгея; достигает гребня в пункте, лежащем между Текенликом и Айдос-Бреджа, и следует по оному чрез Карнабад-Балкан, Пришевицу-Балкан, Казан-Балкан, к северу от Котла до Демир-Капу. Граница эта проолжается по главной цепи Большого Балкана и следует по всему ее протяжению до вершины Косица.
Здесь она оставляет хребет Балкана, спускается к югу между деревнями Пиртоп и Дужанцы, из коих первая остается за Болгарией, а вторая за Восточной Румелией, до ручья Тузлу-Дере, следует по его течению до слияния его с Топольницею, потом по этой реке до соединения ее с Смовскио-Дере, близ деревни Петричево, оставляя за Восточной Румелией пространство с радиусом в два километра выше этого соединения, подымается между ручьями Смовскио-Дере и Каменица, следуя по линии водораздела, затем на высоте Войньяка поворачивает к юго-западу и достигает по прямому направлению пункта 875, обозначенного на карте австрийского генерального штаба.
Граничная линия пересекает в прямом направлении верхний бассейн ручья Ихтиман-Дере, проходит между Богдиной и Караулой, достигает линии водораздела бассейнов Искера и Марицы, между Чамурлы и Хаджиларом, следует по этой линии, по вершинам Велина Могилы, чрез перевал 531, Змайлицы-Врх, Сумнатицы и примыкает к административной границе Софийского санджака между Сиври-Таш и Чадыр-Тепе.
От Чадыр-Тепе граница, направляясь к юго-западу, следует по линии водораздела между бассейнами Места Карасу с одной стороны и Струма Карасу с другой, пролегает по гребням Родопских гор, называемых Демир-Капу, Искофтепе, Кадимесар-Балкан и Аджи-Гедюк до Капетник-Балкана и сливается таким образом с прежней административной границей Софийского санджака.
От Капетник-Балкана граница обозначается линиею водораздела между долинами Рильска-река и Бистрица-река и следует по отрогу, называемому Воденица-Планина, спускается в долину Струмы при слиянии этой реки с Рильска-рекой, оставляя деревню Баракли за Турцией. Она подымается засим к югу от деревни Иелешница, достигает по кратчайшей линии цепи гор Голема-Планина у вершины Гитка и тут примыкает к прежней административной границе Софийского санджака, оставляя, однако, за Турцией весь бассейн Сухой-реки.
От горы Гитка западная граница направляется к горе Црни-Врх, по горам Карве на-Ябука, следуя по старой административной границе Софийского санджака, в верхних частях бассейнов Егрису и Лепницы, достигает вместе с нею гребней Бабиной Поляны и оттуда горы Црни-Врх.
От горы Црни-Врх граница следует по водоразделу между Струмой и Моравой, по вершинам Стрешера, Вилоголо и Мешид-Планина, далее чрез Гачину, Црна-Трава, Дарковска и Драйница-Планина и чрез Дешчани-Кладанец достигает водораздела Верхнего Суково и Моравы, идет прямо на Стол и, спускаясь оттуда, пересекает дорогу из Софии в Пирот в расстоянии 1 000 метров к северо-западу от деревни Сегуша; она подымается по том по прямой линии на Видлич-Планину и оттуда на гору Радочина, в цепи гор Коджа Балкан, оставляя за Сербией деревню Дойкинци, а за Болгарией деревню Сенакос.
От вершины горы Радочина граница направляется к западу по гребню Балканских гор чрез Чипровец-Балкан и Стара-Планина до прежней восточной границы Сербского княжества возле Кулы Смилиева-Чука и оттуда, этой же границей, до Дуная, к которому она примыкает у Раковицы.
Это разграничение будет установлено на месте Европейской комиссией, в которой державы, подписавшие трактат, будут иметь своих представителей. Само собою разумеется:
1) что эта Комиссия примет во внимание необходимость для е.в. султана быть в состоянии защитить границы Балкан в Восточной Румелии;
2) что в районе 10 километров вокруг Самакова не могут быть воздвигаемы укрепления.
С т а т ь я III
Князь Болгарии будет свободно избираем населением и утверждаем Блистательной Портой с согласия держав. Ни один из членов династий, царствующих в великих европейских державах, не может быть избираем князем Болгарии.
В случае, если звание князя болгарского останется незамещенным, избрание нового князя будет произведено при тех же условиях и в той же форме.
С т а т ь я IV
Собрание именитых людей Болгарии, созванное в Тырнове, выработает, до избрания князя, органический устав княжества.
В местностях, где болгары перемешаны с населениями турецким, румынским, греческим и другими, будут приняты во внимание права и интересы этих населений по отношению к выборам и выработке органического устава.
С т а т ь я V
В основу государственного права Болгарии будут приняты следующие начала:
Различие в религиозных верованиях и исповеданиях не может послужить поводом к исключению кого-либо, или непризнанию за кем-либо правоспособности во всем том, что относится до пользования правами гражданскими и политическими, доступа к пуб личным должностям, служебным занятиям и отличиям или до отправления различных свободных занятий и ремесел в какой бы то местности ни было.
Всем болгарским уроженцам, а равно и иностранцам обеспечиваются свобода и внешнее отправление всякого богослужения; не могут быть также делаемы какие-либо стеснения в иерархическом устройстве различных религиозных общин и в сношениях их с их духовными главами.
С т а т ь я VI
Временное управление Болгарии, до окончательного составления органического устава Болгарии, будет находиться под руководством российского императорского ко миссара. Для содействия ему, с целью наблюдения за ходом временного управления, будут призваны императорский оттоманский комиссар и консула, для сего назначенные прочи ми державами, подписавшими настоящий трактат. В случае разногласия между консула ми, оно будет разрешаться большинством голосов, а при несогласии этого большинства с императорским российским комиссаром или с императорским оттоманским комиссаром, представители в Константинополе держав, подписавших трактат, собравшись на конфе ренцию, постановляют решение.
С т а т ь я VII
Временное управление не может быть продолжено более срока девяти месяцев от дня размена ратификации настоящего трактата.
Когда органический устав будет окончен, немедленно после сего будет приступле но к избранию князя Болгарии. Как только князь будет водворен, новое управление будет введено в действие и княжество вступит в полное пользование своей автономией.
С т а т ь я VIII
Трактаты о торговле и судоходстве, а равно все конвенции и отдельные соглаше ния, заключенные между иностранными державами и Портой и ныне действующие, со храняют свою силу в княжестве Болгарии, и в них не будет сделано никакого изменения по отношению к какой бы то ни было державе до тех пор, пока не последует на то согласия с ее стороны.
Никаких транзитных пошлин не будет взиматься в Болгарии с товаров, провози мых чрез княжество.
Подданные и торговля всех держав будут пользоваться в ней совершенно одинако выми правами.
Льготы и привилегии иностранных подданных, равно как права консульской юрисдикции и покровительства, в той мере, как они были установлены капитуляциями и обычаями, останутся в полной силе до тех пор, пока они не будут изменены с согласия за интересованных сторон.
С т а т ь я IX
Размер ежегодной дани, которую Болгарское княжество будет платить верховному правительству, внося ее в банк, имеющий быть указанным впоследствии времени Блиста тельной Портой, будет определен по соглашению между державами, подписавшими на стоящий трактат, к концу первого года действия нового управления. Эта дань будет ис числена по расчету средней доходности княжества. Болгария, будучи обязана нести на се бе часть государственного долга империи, державы, при определении дани, примут в расчет ту часть долга, которая должна будет пасть на долю княжества по справедливому распределению.
С т а т ь я X
Болгария заступает императорское оттоманское правительство в его обязанностях и обязательствах по отношению к обществу Рущукско-Варнской железной дороги со вре мени обмена ратификаций настоящего трактата. Сведение прежних счетов предоставляет ся соглашению между Блистательной Портой, правительством княжества и управлением этого общества.
Равным образом Болгарское княжество заступает, в соответственной доле, Блиста тельную Порту в обязательствах, принятых ею как относительно Австро-Венгрии, так и Общества эксплоатации железных дорог в Европейской Турции по окончанию, соедине нию и эксплоатации железнодорожных линий, находящихся на его территории.
Конвенции, необходимые для окончательного разрешения этих вопросов, будут за ключены между Австро-Венгрией, Портой, Сербией и Болгарским княжеством немедлен но после заключения мира.
С т а т ь я XI
Оттоманская армия не будет более пребывать в Болгарии; все старые крепости бу дут срыты на счет княжества по истечении года или раньше, если можно; местное прави тельство примет немедленно меры к их уничтожению и не может сооружать новых. Бли стательная Порта будет иметь право располагать по своему желанию военным материа лом и другими предметами, принадлежащими оттоманскому правительству, которые ос тались в дунайских крепостях, уже очищенных войсками в силу перемирия 31-го января, равно как и теми, которые найдутся в крепостях Шумле и Варне.
С т а т ь я XII
Собственники мусульмане или другие, которые поселятся вне княжества, могут со хранить в нем свои недвижимости, отдавая их в аренду или в управление другим лицам.
На Турецко-Болгарскую комиссию будет возложено окончательное решение в те чение двух лет всех дел, касающихся способа отчуждения, эксплоатации или пользования за счет Блистательной Порты как государственными имуществами, так и принадлежащи ми духовным учреждениям (вакуфы), равно как и вопросов, касающихся до могущих быть замешанными в них интересов частных лиц.
Уроженцы Болгарского княжества, путешествующие или проживающие в других частях Оттоманской империи, будут подчинены властям и законам оттоманским.
С т а т ь я XIII
На юг от Балкан образуется провинция, которая получит наименование Восточной Румелии и которая останется под непосредственною политическою и воен ною властью е.и.в. султана на условиях административной автономии. Она будет иметь генерал-губернатором христианина.
С т а т ь я XIV
Восточная Румелия граничит к северу и северо-западу с Болгарией и вмещает в се бе территории, заключающиеся в следующем очертании:
Начиная с Черного моря, пограничная линия подымается по руслу ручья, начиная от устья его, близ которого ручья находятся деревни Ходжа-Кией, Селам-Кией, Айвад жик, Кулибе, Суджулук, косвенно пересекает долину Дели-Камчика, проходит к югу от Белибе и Кемгалика и к северу от Хаджимагале, перейдя чрез Дели-Камчик в 2,5 километ рах выше Ченгея; достигает гребня в пункте, лежащем между Текенликом и Айдос Бреджа, и следует по оному чрез Карнабад-Балкан, Пришевицу-Балкан, Казан-Балкан, к северу от Котла до Демир-Капу. Она продолжается по главной цепи Большого Балкана и следует по всему ее протяжению до вершины Косица.
В этом месте западная граница Румелии оставляет гребень Балкана, спускается к югу между деревнями Пиртом и Дужанцы, из коих первая остается за Болгарией, а вторая за Восточной Румелией, до ручья Тузлу-Дере, следует по его течению до слияния его с То польницей, потом по этой реке до слияния ее с Смовскио-Дере близ деревни Петричево, оставляя за Восточной Румелией пространство с радиусом в два километра выше этого соединения, подымается между ручьями Смовскио-Дере и Каменица, следуя по водораз делу, затем на высоте Войньяка поворачивает к юго-западу и достигает в прямом направ лении пункта 875 карты австрийского генерального штаба.
Граничная линия пересекает в прямом направлении верхний бассейн ручья Ихти ман-Дере, проходит между Богдиной и Караулой, достигает водораздела бассейнов Иске ра и Марицы, между Чамурлы и Хаджиларом, следует по этой линии по вершинам Велина Могилы, чрез перевал 531, Змайлицы-Врх, Сумнатицы и примыкает к административной границе Софийского санджака между Сиври-Таш и Чадыр-Тепе.
Граница Румелии отделяется от границы Болгарии у горы Чадыр-Тепе, следуя по водоразделу бассейнов Марицы и ее притоков с одной стороны и Места-Карасу и ее при токов с другой, и берет направления юго-восточное и южное по гребню гор Деспото-Даг к горе Крушова (исходной точке граничной черты Сан-Стефанского договора).
От горы Крушова граница совпадает с границей, определенной Сан-Стефанским договором, т.е. идет по цепи Черных Балкан (Кара-Балкан), по горам Кулаши-Даг, Эшем Чепеллю, Караколас и Ишиклар, откуда она спускается прямо к юго-востоку на соедине ние с рекой Ардой, по руслу которой идет до пункта, лежащего близ деревни Ада-Чали, которая остается за Турцией.
От этого пункта граничная линия подымается до гребня Бештепе-Даг, по которому тянется, и спускается, пересекая Марицу, в пункте, лежащем в пяти километрах выше мос та Мустафа-Паши; за сим она направляется к северу по водоразделу между Демирханли Дере и мелкими притоками Марицы до Кюделер-Баира, откуда идет на восток к Сакар Баиру, потом пересекает долину Тунджи, направляясь к Буюк-Дербенту, оставляя его на севере, так же как и Суджак. Из Буюк-Дербента она идет снова по водоразделу между притоками Тунджи на севере и Марицы на юге, на высоте Кайбилара, который остается за Восточной Румелией, проходит к югу от В.Алмалю между бассейном Марицы на юге и разными речками, впадающими прямо в Черное море, между деревнями Белеврин и Алат ли; она следует к северу от Каранлика по гребням Восны и Сувака, по линии, отделяющей воды Дуки от вод Карагач-Су, и примыкает к Черному морю между двумя реками, нося щими те же названия.
С т а т ь я XV
Е.в. султану предоставляется право заботиться о защите морских и сухопутных границ области, воздвигая укрепления на этих границах и содержа в них войско.
Внутренний порядок охраняется в Восточной Румелии туземной стражей при содействии местной милиции.
При формировании как стражи, так и милиции, коих офицеры назначаются султа ном, будет принято во внимание, смотря по местностям, вероисповедание жителей.
Е.и.в. султан обязуется не употреблять в пограничных гарнизонах иррегулярных войск, как-то: башибузуков и черкесов. Регулярные же войска, назначаемые для этой службы, ни в каком случае не будут размещаться по обывательским домам. При переходе чрез область войска эти не будут делать в ней остановок.
С т а т ь я XVI
Генерал-губернатору предоставляется право призывать оттоманские войска в слу чае, если бы внутреннему или внешнему спокойствию области угрожала какая-либо опас ность. В данном случае Блистательная Порта обязана поставить в известность представи телей держав в Константинополе о принятом ею решении и о причинах, его вызвавших.
С т а т ь я XVII
Генерал-губернатор Восточной Румелии будет назначаем Блистательной Портой с согласия держав на пятигодичный срок.
С т а т ь я XVIII
Немедленно после обмена ратификаций настоящего трактата будет назначена Ев ропейская комиссия для разработки совместно с Портой Оттоманской устройства Вос точной Румелии. На комиссии этой будет лежать обязанность определить, в трехмесячный срок, круг власти и атрибуты генерал-губернатора, а также образ административного, су дебного и финансового управления области, принимая в основу его различные узаконения о вилайетах и предложения, внесенные в восьмое заседание Константинопольской конфе ренции.
Собрание постановлений относительно Восточной Румелии послужит содержани ем для императорского фирмана, который будет обнародован Блистательной Портой и сообщен ею державам.
С т а т ь я XIX
На Европейскую комиссию будет возложена обязанность заведывать вместе с Бли стательной Портой финансами области впредь до окончательного устройства новой ор ганизации.
С т а т ь я XX
Трактаты, конвенции и международные соглашения, какого бы они ни были свой ства, заключенные или имеющие быть заключенными между Портой и иностранными державами, будут применяться в Восточной Румелии, как и во всей Оттоманской империи. Льготы и привилегии, предоставленные иностранцам, к какому бы состоянию они ни принадлежали, будут уважаемы в этой провинции. Блистательная Порта принимает обязательство наблюдать в этой области над исполнением общих законов империи относительно религиозной свободы в применении ко всем вероисповеданиям.
С т а т ь я XXI
Права и обязательства Блистательной Порты по отношению к железным дорогам в Восточной Румелии остаются неизменными.
С т а т ь я XXII
Русский оккупационный корпус в Болгарии и Восточной Румелии будет состоять из шести пехотных и двух кавалерийских дивизий и не превзойдет 50 000 человек. Он бу дет содержаться на счет занимаемой им страны. Оккупационные войска сохранят сообще ния с Россией не только чрез Румынию, в силу соглашения, имеющего быть заключенным между обоими государствами, но и чрез черноморские порты Варну и Бургас, в которых им предоставлено будет право устроить, на все продолжение занятия, необходимые скла ды.
Срок занятия Восточной Румелии и Болгарии императорскими российскими вой сками определяется в девять месяцев со дня обмена ратификаций настоящего трактата.
Императорское российское правительство обязуется окончить в последующий трехмесячный срок проведение своих войск чрез Румынию и совершенное очищение этого княжества.
С т а т ь я XXIII
Блистательная Порта обязуется ввести добросовестно на острове Крите органиче ский устав 1868 г., с изменениями, которые будут признаны справедливыми.
Подобные же уставы, примененные к местным потребностям, за исключением, од нако, из них льгот в податях, предоставленных Криту, будут также введены и в других частях Европейской Турции, для коих особое административное устройство не было пре дусмотрено настоящим трактатом.
Разработка подробностей этих новых уставов будет поручена Блистательной Пор той в каждой области особым комиссиям, в коих туземное население получит широкое участие.
Проекты организаций, которые будут результатом этих трудов, будут представле ны на рассмотрение Блистательной Порты.
Прежде обнародования распоряжений, которыми они будут введены в действие, Блистательная Порта посоветуется с Европейской комиссией, назначенной для Восточной Румелии.
С т а т ь я XXIV
В тех случаях, когда между Блистательной Портой и Грецией не последует согла шения относительно исправления границ, указанного в тринадцатом протоколе Берлин ского конгресса, Германия, Австро-Венгрия, Франция, Великобритания, Италия и Россия предоставляют себе предложить обеим сторонам свое посредничество для облегчения пе реговоров.
С т а т ь я XXV
Провинции Босния и Герцеговина будут заняты и управляемы Австро-Венгрией. Австро-венгерское правительство, не желая принять на себя управление Новибазарским санджаком, простирающимся между Сербией и Черногорией, по направлению на юго восток за Митровицу, оттоманское управление останется в нем в действии попрежнему. Но для того, чтобы обеспечить существование нового по-литического строя, а также сво боду и безопасность путей сообщения, Австро-Венгрия предоставляет себе право содер жать гарнизоны, а также иметь дороги военные и торговые на всем протяжении этой час ти прежнего боснийского вилайета.
С этой целью правительства Австро-Венгрии и Турции предоставляют себе условиться о подробностях.
С т а т ь я XXVI
Независимость Черногории признается Блистательной Портой и всеми теми высо кими договаривающимися сторонами, которые еще ее не признавали.
С т а т ь я XXVII
Высокие договаривающиеся стороны условились о следующем:
В Черногории различие в религиозных верованиях и исповеданиях не может по служить поводом к исключению кого-либо или непризнанию за кем-либо правоспособно сти во всем том, что относится до пользования правами гражданскими и политическими, доступа к публичным должностям, служебным занятиям и отличиям, или до отправления различных свободных занятий и ремесл, в какой бы то местности ни было. Всем черногор ским уроженцам, а равно и иностранцам, обеспечивается свобода и внешнее отправление всякого богослужения; не могут быть делаемы также какие-либо стеснения в иерархиче ском устройстве различных религиозных обществ и в сношениях их с их духовными гла вами.
С т а т ь я XXVIII
Новые границы Черногории определены следующим образом:
Граничная черта, начиная от Илинобрдо к северу от Клобука, спускается по Тре биньчице к Гранчарево, которое остается за Герцеговиной, потом поднимается вверх по течению этой реки до пункта, находящегося в расстоянии одного километра ниже слияния Чепелицы, и оттуда достигает, по кратчайшей линии, высот, окаймляющих Требиньчицу. Далее она направляется к Пилатову, оставляя эту деревню за Черногорией, тянется по вы сотам в северном направлении, по возможности не удаляясь больше чем на 6 километров от дороги Билек-Корито-Гацко, до перевала, находящегося между Сомина-Планиной и горой Чурило; оттуда она идет на восток чрез Вратковичи, оставляя эту деревню за Герцеговиной, до горы Орлин. От этого места граница, оставляя Равно Черногории, направля ется прямо на северо-восток, переходя чрез вершины Лебершника и Волуяка, потом спус кается по кратчайшей линии на Пиву, пересекает ее и примыкает к р. Таре, пройдя между Церквицей и Недвиной. От этого пункта она поднимается вверх по Таре до Мойковца, откуда тянется по гребню горного отрога до Шишкоезеро. От этой местности она слива ется с прежней границей до дер. Шекуляре. Отсюда новая граница направляется по греб ням Мокрой-Планины, оставляя за Черногорией деревню Мокра, и достигает пункта 2166 карты австрийского генерального штаба, следуя по главной цепи и по водоразделу между Лимом с одной стороны и Дрином, а также Циевной (Зем) с другой.
Далее пограничная черта сливается с существующей ныне границею между племе нем Кучей Дрекаловичей с одной стороны, Кучкой-Крайной и племенами Клементи и Груди с другой, до равнины Подгорицкой, откуда она направляется на Плавницу, остав ляя за Албанией племена Клементи, Груди и Хоти.
Отсюда новая граница пересекает озеро близ островка Горица-Топал и от Горица Топал достигает по прямому направлению вершины гребня, откуда направляется по во доразделу между Мегуред и Калимед, оставляя Марковичь за Черногорией и примыкая к Адриатическому морю в В.Кручи.
На северо-западе границу образует линия, идущая от берега между деревнями Шушаны и Зубцы и примыкающая к крайнему юго-восточному пункту нынешней грани цы Черногории на Вршута-Планине.
С т а т ь я XXIX
Антивари и его территория присоединяются к Черногории на следующих условиях:
Местности, лежащие к югу от этой территории, согласно вышеизложенному раз граничению, до р. Бояны, включая Дульциньо, будут возвращены Турции.
Община Спицы до северной границы территории, обозначенной в подробном опи сании границ, будет включена в состав Далмации.
Черногории предоставляется полная свобода судоходства по р. Бояне. Никакие ук репления не будут воздвигаемы на протяжении этой реки, за исключением необходимых для местной защиты Скутарской крепости, каковые не могут простираться далее шести километров расстояния от этого города.
Черногория не может иметь ни военных судов, ни военного флага.
Порт Антивари и все вообще воды Черногории останутся закрытыми для военных судов всех наций.
Укрепления, находящиеся между озерами и прибрежьем, на черногорской террито рии, будут срыты, и никакие новые не могут быть возводимы в этой черте.
Полицейский надзор, морской и санитарный, как в Антивари, так и вдоль всего черногорского побережья, будет производить Австро-Венгрия, посредством легких стороже вых судов.
Черногория введет у себя действующие ныне в Далмации морские узаконения. Австро-Венгрия, с своей стороны, обязуется оказывать, чрез своих консулов, покровительст во черногорскому торговому флагу.
Черногория должна войти в соглашение в Астро-Венгрией касательно права по стройки и содержания дороги и рельсового пути чрез новую черногорскую территорию.
Полная свобода сообщений будет обеспечена на этих путях.
С т а т ь я XXX
Мусульмане и другие лица, владеющие недвижимой собственностью в местностях, присоединенных к Черногории, которые пожелали бы поселиться вне княжества, могут сохранить за собой свои недвижимости, отдавая их в аренду или управляя ими при посредстве других лиц.
Ни у кого не может быть отчуждена недвижимая собственность иначе, как закон ным порядком, ради общественной пользы, и за предварительное вознаграждение.
На Турецко-Черногорскую комиссию будет возложено окончательное устройство в трехлетний срок всех дел, касающихся порядка отчуждения, эксплоатации и пользования, за счет Блистательной Порты, имуществ, принадлежащих государству, богоугодным учреждениям (вакуф), а также разрешение вопросов, касающихся интересов частных лиц, могущих быть затронутыми в помянутых делах.
С т а т ь я XXXI
Княжество Черногория войдет в прямое соглашение с Блистательной Портой, касательно назначения черногорских агентов в Константинополь и в другие местности От томанской империи, где это будет признано необходимым.
Черногорцы, путешествующие или пребывающие в Оттоманской империи, будут подчинены турецким законам и властям, согласно общим принципам международного права и обычаям, установившимся относительно черногорцев.
С т а т ь я XXXII
Черногорские войска будут обязаны очистить в двадцатидневный срок, со дня обмена ратификаций настоящего трактата, или же прежде, буде возможно, территорию, за нимаемую ими ныне вне новых пределов княжества.
Оттоманские войска очистят уступленные Черногории территории в тот же два дцатидневный срок. Им, однакоже, будет дан дополнительный пятнадцатидневный срок как для очищения укрепленных мест и вывоза оттуда продовольственных и боевых запа сов, так и для составления описи снарядов и предметов, не могущих быть немедленно вы везенными.
С т а т ь я XXXIII
Так как Черногория обязана нести на себе часть оттоманского государственного долга за новые территории, присужденные ей мирным трактатом, то представители держав в Константинополе определят, вместе с Оттоманской Портой, размер этой части на справедливом основании.
С т а т ь я XXXIV
Высокие договаривающиеся стороны признают независимость Сербского княжест ва при условиях, изложенных в нижеследующей статье.
С т а т ь я XXXV
В Сербии различие в религиозных верованиях и исповеданиях не может послужить поводом к исключению кого-либо или непризнанию за кем-либо правоспособности во всем том, что относится до пользования правами гражданскими и политическими, досту па к публичным должностям, служебным занятиям и отличиям или до отправления раз личных свободных занятий и ремесл, в какой бы то ни было местности.
Свобода и внешнее отправление всякого богослужения обеспечиваются как за все ми сербскими уроженцами, так и за иностранцами, и никакие стеснения не могут быть де лаемы в иерархическом устройстве различных религиозных общин и в сношениях их с их духовными главами.
С т а т ь я XXXVI
Сербия получает территории, заключающиеся в нижеследующих границах:
Новая граница следует по нынешней пограничной черте, подымаясь вверх по руслу Дрины от слияния ее с Савой, и оставляя за Княжеством Малый Зворник и Сахар, и про должается вдоль прежней границы Сербии до Капаоника, от которого отделяется на вер шине Канилуга. Оттуда она идет сначала вдоль западной границы Нишского санджака по южному отрогу Капаоника, по гребням Марицы и Мрдар-Планины, образующим водо раздел бассейнов Ибара и Ситницы с одной стороны и Топлицы с другой, оставляя Преполак за Турцией.
Затем, она поворачивает к югу по водоразделу Брвеницы и Медведжи, оставляя весь бассейн Медведжи за Сербией; идет по хребту Гольяк Планины, образующему водораздел между Крива-Риекой с одной стороны и Польянице, Ветерницей и Моравой с дру гой, до вершины Польяницы. Потом она направляется по отрогу Карпина-Планина до слияния Коинской с Моравой, переходит эту реку, подымается по водоразделу между ручьем Коинска и ручьем, впадающим в Мораву близ Нерадовца, и достигает Планины св. Ильи выше Трговишты. Отсюда она идет по гребню св. Ильи до горы Ключ и, пройдя чрез означенные на карте пункты 1516 и 1547 и чрез Бабину Гору, примыкает к горе Черный Врх.
Начиная от горы Черный Врх, новая пограничная черта сливается с пограничной чертой Болгарии, а именно:
От горы Черный Врх граница следует по водоразделу между Струмой и Моравой, по вершинам Стрешера, Вилоголо и Мешид-Планины чрез Гачину, Чрна Траву, Даркос вку, Драйницу План и чрез Дешкани Кладанец, достигает водораздела Верхней Суковы и Моравы, идет прямо на Стол и, спускаясь оттуда, пересекает дорогу из Софии в Пирот; в расстоянии 1000 метров к северо-западу от деревни Сегуша, подымается потом по прямой линии на Видлич-Планину, и оттуда на гору Радочину в цепи гор Коджа-Балкан, оставляя за Сербией деревню Дойкинчи, а за Болгарией деревню Сенакос.
От вершины горы Радочина, граница направляется к северо-западу по гребню Балканских гор чрез Ципровец-Балкан и Стару-Планину до прежней восточной границы Сербского княжества, возле Кулы Смилиова Чука и оттуда этой же границей до Дуная, к которому она примыкает у Раковицы.
С т а т ь я XXXVII
Впредь до заключения новых соглашений в Сербии никаких изменений не последует в ныне существующих условиях коммерческих сношений княжества с иностранными госу дарствами.
Никакой транзитной пошлины не будет взиматься с товаров, провозимых чрез Сербию.
Льготы и привилегии иностранных подданных, равно как и права консульской юрисдикции и покровительства останутся, как они ныне существуют, в полной силе, пока не будут изменены с общего согласия княжества и заинтересованных держав.
С т а т ь я XXXVIII
Княжество Сербия заступает, в соответственной доле, Блистательную Порту в обя зательствах, принятых ею как относительно Австро-Венгрии, так и относительно Общест ва эксплоатации железных дорог Европейской Турции по окончанию, соединению, а так же по эксплоатации железнодорожных линий, имеющих быть проведенными на вновь приобретенной княжеством территории.
Необходимые для разрешения этих вопросов конвенции будут заключены немед ленно по подписании настоящего трактата между Австро-Венгрией, Сербией и княжест вом Болгарии в границах его компетентности.
С т а т ь я XXXIX
Мусульмане, владеющие недвижимой собственностью в присоединенных к Сербии территориях и, которые пожелали бы избрать местожительство вне княжества, будут иметь право сохранить в княжестве свои недвижимые имущества, отдавая их в аренду, или же поручая управление их другим лицам.
На Турецко-Сербскую комиссию будет возложено окончательное устройство, в определенный срок, всех дел, касающихся порядка отчуждения, эксплоатации или пользо вания за счет Блистательной Порты имуществ, принадлежащих государству и богоугодным учреждениям (вакуф), а также разрешение вопросов, касающихся интересов частных лиц, могущих быть затронутыми в этих делах.
С т а т ь я XL
До заключения трактата между Турцией и Сербией, сербские подданные, путеше ствующие или пребывающие в Турецкой империи, будут пользоваться правами согласно основным началам международного права.
С т а т ь я XLI
Сербские войска будут обязаны очистить в пятнадцатидневный срок со дня обмена ратификаций настоящего трактата местности, не включенные в новые границы княжества.
Оттоманские войска очистят в тот же пятнадцатидневный срок территории, уступленные Сербии. Им будет, однакоже, дан дополнительный пятнадцатидневный срок, как для очищения укрепленных мест и вывоза оттуда продовольственных и боевых запасов, так и для составления описи снарядов и предметов, не могущих быть немедленно выве зенными.
С т а т ь я XLII
Так как Сербия обязана нести на себе часть оттоманского государственного долга за новые территории, присужденные ей настоящим трактатом, то представители держав в Константинополе, вместе с Блистательной Портой, определят размер этой части на справедливых основаниях.
С т а т ь я XLIII
Высокие договаривающиеся стороны признают независимость Румынии при условиях, изложенных в двух нижеследующих статьях.
С т а т ь я XLIV
В Румынии различие религиозных верований и исповеданий не может послужить поводом к исключению кого-либо, или непризнанию за кем-либо правоспособности во всем том, что относится до пользования правами гражданскими и политическими, доступа к публичным должностям, служебным занятиям и отличиям, или до отправления раз личных свободных занятий и ремесл в какой бы то ни было местности.
Свобода и внешнее отправление всякого богослужения обеспечиваются как за все ми уроженцами румынского государства, так и за иностранцами, и никакие стеснения не могут быть делаемы в иерархическом устройстве различных религиозных общин и в сношениях их с их духовными главами.
Подданные всех держав, торгующие и другие, будут пользоваться в Румынии, без различия вероисповеданий, полным равенством.
С т а т ь я XLV
Княжество Румыния уступает обратно е.в. императору всероссийскому часть Бес сарабской территории, отошедшей от России по Парижскому трактату 1856 г., ограни ченную с запада руслом Прута, с юга руслом Килийского рукава и устьем Старого Стам була.
С т а т ь я XLVI
Острова, составляющие дельту Дуная, а также остров Змеиный, Тульчинский санджак, вмещающий округа (казы) Килию, Сулину, Махмудие, Исакчу, Тульчу, Мачин, Бабадаг, Гирсово, Кюстендже, Меджидие присоединяются к Румынии. Княжество, кроме того, по-лучает территорию, лежащую на юг от Добруджи до черты, начинающейся к вос току от Силистрии и оканчивающейся у Черного моря, к югу от Мангалии.
Очертание границы будет определено на месте Европейской комиссией, установ ленной для разграничения Болгарии.
С т а т ь я XLVII
Вопрос о разделе вод и рыбных ловлях будет предложен посредничеству Европейской Дунайской комиссии.
С т а т ь я XLVIII
Никакая транзитная пошлина не будет взимаема в Румынии с товаров, провозимых чрез княжество.
С т а т ь я XLIX
Конвенции могут быть заключаемы Румынией для установления привилегий и круга действий консулов в деле оказывания ими покровительства в княжестве. Приобре тенные права останутся в силе, пока не будут изменены по общему согласию княжества с заинтересованными сторонами
С т а т ь я L
До заключения трактата между Турцией и Румынией, устанавливающего привилегии и круг действий консулов, румынские подданные, путешествующие или пребывающие в Оттоманской империи, и оттоманские подданные, путешествующие или пребывающие в Румынии, будут пользоваться правами, обеспеченными за подданными прочих держав.
С т а т ь я LI
Во всем, что касается общественных работ и других предприятий того же рода, Ру мыния, на всей уступленной ей территории, заступит Блистательную Порту в ее правах и обязанностях.
С т а т ь я LII
Для увеличения гарантий, обеспечивающих свободу судоходства по Дунаю, за ко торой признается общеевропейский интерес, высокие договаривающиеся стороны поста новляют, что все крепости и укрепления по течению реки от Железных Ворот до ее устьев будут срыты и что новых возводимо не будет. Никакое военное судно не может впредь плавать по Дунаю вниз от Железных ворот, за исключением легких судов, предназначае мых для речной полиции и таможенной службы. Стасьонеры держав в устьях Дуная могут, однако, подниматься до Галаца.
С т а т ь я LIII
Европейская Дунайская комиссия, в коей Румыния будет иметь представителя, со храняет свой круг действий, который отныне распространяется до Галаца, при полной независимости от территориальных властей. Все договоры, соглашения, акты и постановления, касательно ее прав, привилегий, преимуществ и обязательств подтверждаются.
С т а т ь я LIV
За год до истечения срока, определенного для деятельности Европейской комиссии, державы войдут в соглашение о продолжении ее полномочий или об изменениях, которые они признают необходимым сделать.
С т а т ь я LV
Правила о судоходстве, речной полиции и надзоре от Железных Ворот до Галаца будут выработаны Европейской комиссией, при содействии делегатов прибрежных государств, и будут согласованы с теми, которые были или будут изданы для участка реки вниз от Галаца.
С т а т ь я LVI
Европейская Дунайская комиссия войдет, с кем следует, в соглашение, для обеспечения содержания маяка на Змеином острове.
С т а т ь я LVII
Выполнение работ к устранению препятствий, которые представляют судоходству Железные Ворота и пороги, поручается Австро-Венгрии. Прибрежные государства этой части реки окажут все облегчения, которые могут потребоваться для успеха работ.
Постановления VI статьи Лондонского договора 13-го марта 1871 года, касательно права взимания временной таксы для покрытия расходов по выполнению вышеозначен ных работ, остаются в силе в пользу Австро-Венгрии.
С Т А Т Ь Я LVIII
Блистательная Порта уступает Российской империи в Азии территории Ардагана, Карса и Батума, с портом последнего, равно как и все территории, заключающиеся между прежней русско-турецкой границей и следующей пограничной чертой. Новая граница, направляясь от Черного моря, согласно пограничной линии, опре деленной Сан-Стефанским договором, до пункта к северо-западу от Хорды и к югу от Артвина, продолжается по прямой линии до реки Чоруха, пересекает эту реку и проходит к востоку от Ашмишена, следуя по прямой линии к югу, на соединение с русской границей, обозначенной в Сан-Стефанском договоре, в пункте на юг от Наримана, оставляя город Ольти за Россией. От пункта, обозначенного близ Наримана, граница поворачивает к востоку, проходит чрез Тебренек, остающийся за Россией, и доходит до Пенек-Чая.
Она идет по этой реке до Бардуза, потом направляется к югу, оставляя Бардуз и Ионикиой за Россией. От пункта, находящегося на запад от деревни Карауган, граница направляется на Меджингерт, продолжается по прямому направлению до вершины горы Кассадаг и следует по водоразделу притоков Аракса на севере и Мурад-Су на юге до прежней русской границы.
С Т А Т Ь Я LIX
Е.в. император всероссийский объявляет, что его намерение - сделать Батум порто франко по преимуществу коммерческим.
С Т А Т Ь Я LX
Долина Алашкерта и город Баязет, уступленные России статьей XIX Сан Стефанского договора, возвращаются Турции.
Блистательная Порта уступает Персии город и территорию Котур соответственно тому, как она была определена смешанной англо-русской комиссией по турецко персидскому разграничению.
С Т А Т Ь Я LXI
Блистательная Порта обязуется осуществить, без дальнейшего замедления, улучшения и реформы, вызываемые местными потребностями в областях, населенных армяна ми, и обеспечить их безопасность от черкессов и курдов. Она будет периодически сооб щать о мерах, принятых ею для этой цели, державам, которые будут наблюдать за их применением.
С т а т ь я LXII
Так как Блистательная Порта выразила твердое намерение соблюдать принцип религиозной свободы в самом широком смысле, то договаривающиеся стороны принимают к сведению это добровольное заявление.
Ни в какой части Оттоманской империи различие вероисповедания не может пода вать повода к исключению кого-либо или непризнанию за кем-либо правоспособности во всем том, что относится до пользования гражданскими и политическими правами, доступа к публичным должностям, служебным занятиям и отличиям, или до отправления различных свободных занятий и ремесл.
Все будут допускаемы, без различия вероисповеданий, свидетельствовать в судах.
Свобода и внешние отправления всякого богослужения обеспечиваются за всеми, и никакие стеснения не могут быть делаемы в иерархическом устройстве различных религиозных общин и в сношениях их с их духовными главами.
Духовные лица, паломники и иноки всех наций, путешествующие в Европейской или Азиатской Турции, будут пользоваться одинаковыми правами, преимуществами и приви легиями.
Право официального покровительства признается за дипломатическими и консульскими агентами держав в Турции, как по отношению вышепоименованных лиц, так и их учреждений духовных, благотворительных и других на Святых местах и в других мест ностях.
Права, предоставленные Франции, строго сохраняются за ней и, само собою разумеется, что status quo на Святых местах не может подвергнуться никакому нарушению.
Иноки Афонской горы, из какой бы они ни были страны, сохраняют свои имущества и будут пользоваться без всяких исключений полным равенством прав и преиму ществ.
С т а т ь я LXIII
Парижский трактат 30-го марта 1856 г., а также Лондонский договор 13-го марта 1871 г. сохраняют свою силу во всех тех постановлениях, которые не отменены или не из менены вышеприведенными статьями.
С т а т ь я LXIV
Настоящий трактат будет ратифицирован и обмен ратификацией последует в Берлине в трехнедельный срок, а буде возможно, и ранее.
В силу чего все уполномоченные подписали его, с приложением герба своих печатей.
В Берлине, 13-го июля 1878 года.
COLUMNS(3), DIMENSION(IN), COLWIDTHS(1.38,1.38,E1), HGUTTER(.056), VGUTTER(.042), KEEP(OFF)
TABLE TEXT, TABLE TEXT, TABLE TEXT
Подписали:, ГОРЧАКОВ, [Россия]
ШУВАЛОВ, [Россия]
П.УБРИ, [Россия]
ф.-БИСМАРК, [Германия]
Б.БЮЛОВ, [Германия]
ГОГЕНЛОЭ, [Германия]
АНДРАШИ, [Австро-Венгрия]
КАРОЛЬИ, [Австро-Венгрия]
ХЕЙМЕРЛЕ, [Австро-Венгрия]
СЕН-ВАЛЬЕ, [Франция]
И.ДЕПРЕ, [Франция]
БИКОНСФИЛЬД, [Великобритания]
САЛИСБЮРИ, [Великобритания]
ОДО РОССЕЛЬ, [Великобритания]
Л.КОРТИ, [Италия]
ЛОНЕЙ, [Италия]
АЛ. КАРАТЕОДОРИ, [Турция]
САДУЛЛФ, [Турция]